The Musical

더뮤지컬

magazine 국내 유일의 뮤지컬 전문지 더뮤지컬이 취재한 뮤지컬계 이슈와 인물

피처 | [LYRICS' BACKSTAGE] <캣츠> Jellicle Songs For Jellicle Cats [No.173]

글·번역 | 배경희 번역 감수 | 여지현(뉴욕 통신원) 2018-02-28 6,117

젤리클 고양이들의 한껏 고양이스러운 자기소개 곡 

 

 

 

ABOUT THE SONG

일 년에 딱 한 번 열리는 젤리클 고양이들의 무도회. 축제를 위해 한데 모인 각양각색의 고양이들이 이야기꽃을 피우기에 앞서 치르는 의식이 있었으니, 바로 젤리클 고양이가 무엇인지 친히 설명해 주는 것이다. ‘젤리클 고양이가 대체 뭔데?’라고 질문할 가여운 인간들을 위해서 말이다. 서른여 마리의 젤리클 고양이들이 총출동해 부르는 프롤로그격 뮤지컬 넘버 ‘Jellicle Songs For Jellicle Cats’는 젤리클 고양이를 한 방에 설명하는 지침서 같은 곡인데, 가사 속 단어처럼 그야말로 ‘Feline(고양이 같은)’한 노래라 할 수 있다. 국왕을 벌떡 일으켜 세운 헨델의 메시아도 간단히 ‘핸들링’할 수 있다고 뽐내는 것도 모자라, 나중엔 아예 “젤리클이여, 영원하라!”라고 외치는 모습이라니. 흔히 앙숙으로 표현되는 ‘개들’에게 의문의 일패를 안겨주는 우아한 위트는 또 어떤가. 마무리 또한 고양이다움으로 빛난다. 젤리클 고양이에 대해 열심히 설명하고 나선 “그런데 젤리클 고양이를 어떻게 모를 수 있지?”라고 반문하는 꼬리를 꼿꼿이 세운 듯한 도도함. 이보다 더 완벽하게 고양이다운 노래가 또 있을까. 아니, 적어도 고양이 관점에서 사고하려고 부단히 노력한 섬세함에 이렇게 박수갈채를 보낼 수밖에 없다. <캣츠>여, 영원하라!

 

 

Jellicle Songs For Jellicle Cats 

 

Are you blind when you’re born?1)

Can you see in the dark?

Can you look at a king?

Would you sit on his throne?

Can you say of Your bite 

That it’s worse than your bark?2)

Are you cock of the walk 

When you’re walking alone

 

당신은 태어났을 때 앞을 못 보나요?

어둠 속에서 볼 수 있나요?

왕을 바로 쳐다볼 수 있나요?

그의 왕좌에 앉을 수도 있나요?

짖어대는 것보다 

물기를 잘하나요?

혼자 걸을 때도 

우두머리가 되나요?

 

중략

 

When you fall on your head 

Do you land on your feet?

Are you tense when you sense 

There’s a storm in the air?

Can you find your way blind 

When you’re lost in the street?

Do you know how to go 

To the Heaviside Layer?3)

 

머리로 떨어져도 

발로 땅에 설 수 있나요?

태풍이 오는 걸 감지하면 

예민해지나요?

길을 잃었을 때

눈 감고도 길을 찾을 수 있나요? 

헤비사이드 층에 

가는 법을 알고 있나요?

 

Because Jellicles can and Jellicles do 

Jellicles do and Jellicles would

Jellicles would and Jellicles can

Jellicles can and Jellicles do

 

왜냐면 젤리클은 그럴 수 있고 젤리클은 그렇게 하죠

젤리클은 그렇게 하고 젤리클은 그렇게 할 거예요

젤리클은 그렇게 할 거고 젤리클은 그럴 수 있죠

젤리클은 그럴 수 있고 젤리클은 그렇게 해요 

 

Can you ride on a broomstick 

To places far distant?

Familiar with candle

With book and with bell?4)

Were you Whittington’s5) friend?

The Pied Piper’s assistant?

Have you been an alumnus 

Of Heaven or Hell?6)

 

빗자루를 타고 

먼 곳까지 날 수 있나요? 

양초하고 친한가요?

책이랑 종소리하고도?

휘팅턴의 친구였나요?

피리 부는 사나이의 조수인가요?

천국이나 지옥을 

졸업했나요?

 

중략

 

We can drive through the air 

Like a flying trapeze

We can turn double somersaults 

Bounce on a tire

We can run up a wall 

We can swing thru’ the trees

We can balance on bars

We can walk on a wire

 

우리는 공중 그네 타듯이 

공중을 날 수 있고 

두 바퀴 공중돌기를 하고

타이어에서 뛸 수 있어요

우리는 벽을 탈 수 있고 

나무 사이를 뛰어다녀요

막대에서도 균형을 잡고 

전선 위를 걸을 수 있어요

 

중략

 

Can you sing at the same time 

In more than one key

Duets by Rossini7) 

And waltzes by Strauss8)

And can you, as cats do, begin with a “C”

That always triumphantly 

Brings down the house?

 

당신은 한 번에 한 키 이상으로 

노래할 수 있나요?

로시니의 이중창과 

슈트라우스의 왈츠를  

고양이들처럼 C장조에서 시작할 수 있나요?

언제나 의기양양하게 

관중들을 감탄시키면서?

 

Jellicle cats are queen of the nights

Singing at astronomical heights

Handling pieces from the Messiah

Hallelujah9), angelical choir

 

젤리클 고양이들은 밤의 여왕이죠

어마어마하게 높은 고음으로 

메시아를 노래해요  

할렐루야, 천사 같은 성가대

 

The mystical divinity

Of unashamed felinity

Round the cathedral rang “Vivat”

Life to the Everlasting Cat!

Feline, fearless, faithful and true

To others who do what

 

당당한 고양이다운 

신성한 신비로움으로 둘러싸인 

대성당을 울려요 “만세”

영원하라, 고양이여!

고양이답게, 용감하게, 충실하게, 진실되게 

누가 무엇을 하든지 누구에게나

 

중략

 

There’s a man over there 

With a look of surprise

As much as to say 

“Well now, how about that?”

 

저기 놀란 얼굴을 한 

사람이 보이네요

마치 이렇게 말하려는 듯 보여요 

“저게 대체 무슨 말이지?” 

 

Do I actually see with my own very eyes

A man who’s not heard 

Of a Jellicle cat10)?

What’s a Jellicle cat?

What’s a Jellicle cat?

 

제가 지금 제대로 보고 있는 게 맞죠?

젤리클 고양이를 모르는 

사람이 진짜 있다고요?   

젤리클 고양이가 뭐냐니!

젤리클 고양이가 뭐냐니!

 

 

 

1. Are you blind when you’re born? 새끼 고양이들은 태어났을 때 눈이 보이지 않고 소리를 못 듣는 것으로 알려져 있다. 

 

2. It’s worse than your bark 개에 대한 속담 ‘His bark is worse than his bite’의 의미를 반대로 뒤집어서 쓴 것. 원 속담은 물어뜯을 때보다 짖을 때가 오히려 더 무섭다는 뜻으로, 흔히 겉으로만 위협적인 사람을 놀릴 때 사용된다. 

 

3. Heaviside Layer 지상에서 약 100킬로미터 떨어진 상공에 존재하는 전리층. 가사에선 천국에 대한 메타포로 쓰였다. 극 후반부에 “러셀 호텔을 넘어서 헤비사이드 층으로 간다”는 가사가 반복되는데, 러셀 호텔은 <캣츠>에 영감을 준 시인 T.S. 엘리엇이 살던 시대에 런던에서 가장 높은 빌딩이었다고 한다. 

 

4. With book and with bell 할리우드 로맨틱 코미디 에 대한 언급으로 보인다. 마녀와 마술을 부리는 하인 고양이가 영화의 주인공인데, 사랑에 빠진 마녀가 고양이 대신 사랑을 택하자 화가 난 고양이가 떠난다는 내용. 가사에 쓰인 ‘Familiar’의 일반적인 의미는 ‘친숙한’이지만, 유럽 설화에서는 마녀를 보좌하는 악령 고양이라는 뜻으로 사용되기도 한다. 

 

5. Whittington 민담 ‘딕 휘팅턴과 그의 고양이’의 주인공. 부유한 상인에서 런던 시장의 자리에 오른 14세기 실존 인물 리처드 휘팅턴이 민담의 모델이다. 휘팅턴의 많은 민담 가운데 가장 유명한 것은 고양이와 관련된 이야기들인데, 그가 실제로 고양이를 키웠는지에 대해서는 알려진 바가 없다. 

 

6. Have you been an alumnus of Heaven or Hell 고양이 목숨은 아홉 개라는 미신에서 비롯된 가사. 

 

7. Rossini 19세기 초 이탈리아 오페라를 이끌었던 작곡가. 모든 가사가 ‘Meow(야옹)’으로 이루어진 ‘고양이 이중창’을 쓴 것으로 유명하다. 

 

8. waltzes by Strauss 만화 영화 <톰과 제리>의 75번째 에피소드 ‘요한 마우스’에서 레퍼런스를 가져온 가사. 요한 슈트라우스의 집에 사는 왈츠 애호가 제리를 잡기 위해, 톰이 혼자 피아노로 왈츠 연주법을 마스터한다는 게 에피소드의 내용이다.  

 

9. Hallelujah 헨델의 오라토리오 <메시아> 2부에 나오는 합창곡. 1742년 영국 초연 당시 국왕 조지 2세가 이 곡에 깊이 감명받아 자리에서 벌떡 일어섰다는 일화가 있다.  

 

10. Jellicle cat <캣츠>의 모티프가 된 T.S. 엘리엇의 시에 등장하는 고유 명사로, 엘리엇의 어린 조카가 ‘Dear little cat’을 ‘젤리클’처럼 발음했던 것에서 따왔다는 말이 있다.

 

 

* 본 기사는 월간 <더뮤지컬> 통권 제173호 2018년 2월호 게재기사입니다.

 

* 본 기사와 사진은 “더뮤지컬”이 저작권을 소유하고 있으며 무단 도용, 전재 및 복제, 배포를 금지하고 있습니다. 이를 어길 시에는 민, 형사상 법적책임을 질 수 있습니다.

 

네이버TV

트위터

페이스북